Skip to main content

Posts

MUA web Unicode converter

Web ပေါ်က ဇော်ဂျီနဲ့ရေးထားတာတွေကို ယူနီကုဒ်ပဲထည့်ထားတဲ့ OS တွေမှာ မြင်ရဖို့အတွက် browser add-on ကိုထည့်သုံးနိုင်ပါတယ်။ Safari https://www.dropbox.com/s/zuo23ekkf53e2wl/MUA-Unicode-Converter.safariextz?dl=0 Chome https://chrome.google.com/webstore/detail/mua-web-unicode-converter/jnmdbgnckbbmblkbammnfagdmikchhnp?hl=en Firefox https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/mua-web-unicode-converter/

Why Unicode

မြန်မာ နိုင်ငံမှာ ယူနီကုဒ် က မရှိမဖြစ်လိုအပ်နေပါတယ်။ အခြားသော ငြိမ်းချမ်းရေး၊ ပညာရေး၊ စီးပွားရေး၊ကျန်းမာရေး စွမ်းအင်ကိစ္စမျိုးတွေက အရေးကြီးသိလို ဒီကိစ္စကလည်း အရေးကြီးတယ်ဆိုတာ ကို နိုင်ငံရေးလုပ်နေကြသူတွေ လက်ခံစေချင်တယ်။ ဒါပေမယ့် တော်တော်များများ ကမရောင်ရာဆီလူးတယ်။ အလုပ်မရှိကြောင်ရေချိုးနေကြသူများဆိုပြီး ယူနီကုဒ်ဆိုတာမရှိလည်းဖြစ်တယ်။ နောက်မှ လုပ်လည်းဖြစ်တယ်ဆိုတာမျိုးခဏခဏပြောနေကြတာမြင်တော့ ကျွန်တော်တော်တော်ခံစားရပါတယ်။ အခုပဲရေးလို့ဖတ်လို့ရနေရင် အဆင်ပြေပြီလေ ဒီထက် ဘာများပိုထက်လိုသေးလို့လည်းဆိုတဲ့ ပုံစံတွေနဲ့ပြောနေကြတာမြင်တော့ ကျွန်တော့်မှာ ပြောစရာစကားတွေဆွံ့အလို့နေတယ်။ ကျွန်တော်အောက်မှာဆက်လက်ပြောသွားမယ့်အကြောင်းအရာက ဘာလို့ကျွန်တော်တို့ စံစနစ်တစ်ခုကိုအရေးတကြီးလိုအပ်သလဲဆိုတာလေးတွေ ဥပမာတွေနဲ့ဖော်ပြသွားမှာဖြစ်ပါတယ်။ လွန်ခဲ့တဲ့ ၈နှစ်လောက်က ကျွန်တော်က ကွန်ပျူတာအရမ်းရူးသွပ်သူတစ်ဦးပါ။ ပေါက်ဖွားလာတဲ့ပတ်ဝန်းကျင်က ခေတ်မီတဲ့ပတ်ဝန်းကျင်တော့မဟုတ်လားဘူး။ မထင်မရှားနယ်မြို့လေးတစ်မြို့မှာ ကလေးဘဝကုန်ဆုံးခဲ့ရတာပေါ့။ ကွန်ပျူတာဆိုတာစကိုင်ဘူး။ အင်တာနက်ဆိုတာတွေမြင်ဖူးနေတော့ ကျွန်တော် တန်းတန်းစွဲဖြစ်ခဲ့...

Converter Collection

Converter တွေအကုန် တနေရာထဲစုပေးထားတာပါ။ Online converters http://mmblogpress.org/ http://www.mcfmyanmar.org/myanmar-unicode-converter/ http://my.duniakitab.com/ThanLwinSoft/ThanLwinSoft/MyanmarUnicode/Conversion/myanmarConverter.php http://mrdba.info/zawgyi-converter/ http://www.myanmars.net/winmyanmar/myanmar-unicode-converter.htm http://burglish.my-mm.org/latest/trunk/web/fontconv.htm MM Font Converter ကို Web Version https://myatminsoe.me/converter/

မြန်မာယူနီကုဒ် အဘိဓာန်

ကွန်ပျူတာ Windows မှာ အသုံးပြုနိုင်ဖို့ ယူနီကုဒ် Offline အဘိဓာန်ဖြစ်ပါတယ်... အင်္ဂလိပ် - မြန်မာ ၊ မြန်မာ - အင်္ဂလိပ် နှစ်မျိုးသံုးလို့ရအောင် စီစဉ်ထားပါတယ်.. မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်းကိုလည်း ထည့်သွင်းထားပါတယ်... ဇော်ဂျီနဲ့ ဖိုင်တွေဖိုဒါတွေကိုနာမည်ပေးထားပြီးမှ ယူနီကုဒ်ပြန်ပြောင်းချင်သူတွေအတွက်လည်း အဆင်ပြေအောင် Filename changer + Myanmar NLPက ရေးထားတဲ့ ကနောင် Offline converter ကိုလည်း All in one အသုံးပြုနိုင်အောင်ထည့်သွင်းပေးထားပါတယ်... စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်းကိုတော့ ကိုပီကေဝက်ဆိုဒ်ကရော ၊ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနထုတ် မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကြမ်းနှင့်ခွဲထား ထဲကရော မှီငြမ်းထားပါတယ်.. အခက်အခဲများရှိပါကလည်း မေးမြန်းနိုင်ပါတယ်.. အကြံပြုချက်များကိုလည်း အားရဝမ်းသာစွာ မဟားတရား လက်ခံပါတယ် :D :D  System requirements =================== Windows .Net Framework 4.5 or .Net Framework 4.5.1 Download links : for .Net Framework 4.5 users https://app.box.com/s/9t2izsdo6h04t74advgjehgtk03cf1qu for .Net Framework 4.5.1 users https://app.box.com/s/r0tnix88xhokm3ifkz672vygytrbn87o မြန်မ...

Myanmar Unicode for Vivo Smart Phones

Hello Goodday! Today my Update Rakkhita Khun MM Font *.txj For Vivo Smart Phone "RakkhitaKhun" is Myanmar Unicode Font. This font is supported which is many ethnic language in Myanmar. Such as Myanmar, Shan, PaOh, Karen, Mon, Kayah, Palaung and many more. Download https://app.box.com/s/xpsrxd2fb706i8ax8avmie4x06zdyv2o Credit to Khon Soe Zaw Thu